There are like 15 more of these 2-3 min tracks with Hirakawa in them so I must try my best to finish what I've started! haha hopefully I'll be able to get more done soon over spring break, but for now I'll get them done steadily.
In this track, Hitoshi used the common Japanese phrase "yoroshiku" which doesn't have a direct translation in english and its kinda hard to explain if you don't already know what it means. You can google it if it really bothers you, but it has multiple meanings depending on the situation.
17 Proposal~ Please marry me~
Kanbe Hitoshi:
Here, this way. There’s a place that’s great for a taking walks at night.
See, look. The night sky is a very beautiful isn’t it? It’s my secret spot.
When I feel sad or seem disheartened, I can get spirit and courage from the starry sky here.
I brought you here today, to borrow some courage from the starry sky, because there’s something I wanted to tell you.
Up to now, we’ve had many quarrels, and there’ve been various things, but I want to live by overcoming anything that happens together.
I have confidence that I can make you happy and become happy too.
So, take out your left hand. I put my feelings on your ring finger, um, in other words, please, marry me.
Aah~Thank you.
I’m glad too. I’m so happy, my tears won’t stop.
I was very worried in proposing and felt nervous, but I’m so glad I brought out my courage to say it.
From now on, yoroshiku onegaishimasu (please take care of me).
[Hirakawa-san sounds so sweet!! it was kinda funny listening to this after I just heard him as a sadistic vampire in the diabolik lovers drama cd that recently came out, but that's another story xD]
No comments:
Post a Comment